Keine exakte Übersetzung gefunden für إجازة الأمومة والأبوة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجازة الأمومة والأبوة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, un fonctionnaire a droit à un congé de paternité selon qu'il est indiqué ci-après :
    إجازة الأمومة والأبوة
  • Le congé de maternité/paternité et le secteur des entreprises.
    إجازة الأمومة/الأبوة وقطاع الأعمال التجارية.
  • La Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental a été modifiée par la Loi no 90/2004.
    وقد عَدَّل القانون رقم 90/2004 قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية.
  • Le congé maternité ne peut être partagé entre les parents.
    ولا يمكن تقسيم إجازة الأمومة بين الأبوين.
  • Le financement du Fonds du congé de maternité/paternité est mieux assuré qu'auparavant et des modifications ont aussi été apportées aux calculs des montants versés aux parents pendant le congé de maternité/paternité.
    وجرت كفالة تمويل صندوق إجازة الأمومة/الأبوة على نحو موثوق به أكثر مماسبق، وأدخلت تغييرات أيضا على طريقة حساب المدفوعات المعطاة للوالدين أثناء إجازة الأمومة/الأبوة.
  • • Loi no 17 930 de décembre 2005, ou loi sur le budget, portant réforme du régime de congés de maternité et de paternité pour les fonctionnaires de l'État et les parents adoptifs.
    • القانون رقم 17930 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 - قانون يتعلق بالميزانية ويعدّل نظام إجازة الأمومة والأبوة للموظفين العامين والآباء المتبنين.
  • La première affectation a été effectuée sur le Fonds le 24 octobre 2006, la priorité étant accordée aux études consacrées à la position des sexes sur le marché du travail et l'influence de la Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental.
    وقدم الصندوق أول منح في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، مع إعطاء الأولوية للدراسات التي تتناول وضع الجنسين في سوق العمل وآثار قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية.
  • Il est donc possible de conclure que la Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental a eu l'effet visé sur la situation des femmes sur le marché du travail.
    ولذلك، قد يُستخلص أن قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية له التأثير الذي كان يرجى منه على وضع المرأة في سوق العمل.
  • La fin du préavis coïncidera avec celle du congé de maternité ou du congé parental.
    وتنتهي فترة الإنذار في نفس توقيت انتهاء إجازة الأمومة أو الإجازة الأبوية.
  • Les pouvoirs publics doivent y remédier par des politiques qui tiennent mieux compte de la difficulté à concilier obligations familiales et obligations liées à la fourniture de soins, notamment en ouvrant des crèches et en instaurant un régime de congés payés de maternité et de paternité.
    ويلزم للحكومات أن تتصدى لهذا الأمر باتباع سياسات أفضل تستجيب لتحديات موازنة الالتزامات الأسرية والتـزامات تقديم الرعاية، تشمل توفير مراكز للرعاية النهارية ومنح إجازات أمومة وأبوة مدفوعة الأجر.